21
Nov
2022

สิ่งหนึ่งที่ดี: ลองอ่านออกเสียง “คริสต์มาสของเด็กในเวลส์”

บทกวีร้อยแก้วของ Dylan Thomas จะทำให้ Zoom Christmas ของคุณรื่นเริง

บางทีคุณอาจกำลังทำคริสต์มาสผ่าน Zoom ในปีนี้

ในกรณีนั้น คุณจะต้องหากิจกรรมวันหยุดเทศกาลที่สมาชิกทุกคนในปาร์ตี้ของคุณสามารถเข้าร่วมได้ สิ่งที่คุณสามารถทำได้ในระยะไกล ซึ่งส่วนใหญ่ห้ามรับประทานอาหารค่ำและงานหัตถกรรม และเกมกระดานมากมาย สิ่งที่จะไม่ได้รับผลกระทบจาก ความล่าช้าของเสียง ซึ่งทำให้ไม่สามารถร้องเพลงแครอลได้

ฉันขอแนะนำให้คุณผลัดกันอ่านออกเสียงจาก ” A Child’s Christmas in Wales ” ของดีแลน โธมัส

การอ่านออกเสียงเป็นหนึ่งในกิจกรรมการซูมส่วนรวมที่ยอดเยี่ยม เนื่องจากมีคำสั่งที่ชัดเจนว่าใครพูดเมื่อใด และคุณไม่ต้องจบลงในสถานที่ที่น่าอึดอัดที่ทุกคนพูดทับเสียงแล็กของคนอื่นๆ ข้อเสียคือภายใต้สถานการณ์ส่วนใหญ่ แน่นอน การอ่านออกเสียงเป็นกิจกรรมกลุ่มที่รับไม่ได้ แต่ในวันคริสต์มาส มันเป็นงานอดิเรกที่สนุกสนานและล้าสมัยที่คุณอาจโหยหา

และ “คริสต์มาสของเด็กในเวลส์” ก็สมบูรณ์แบบสำหรับจุดประสงค์เหล่านั้น มันมีความยาวพอดี ยาวแค่ 3,000 คำ เท่ากับความยาวของตัวอธิบาย Vox ขนาดกลาง มันยังฟังดูถูกต้อง เดิมทีโทมัสพัฒนาชิ้นนี้สำหรับวิทยุ ดังนั้นมันจึงได้รับการออกแบบมาให้อ่านออกเสียง พร้อมคำที่กระตุ้นให้คุณเคี้ยวมันขณะอ่าน ลองใช้ประโยคนี้ดู โดยอธิบายบุรุษไปรษณีย์ที่ส่งพัสดุภัณฑ์คริสต์มาส: “ด้วยดวงตาที่โปรยปรายและจมูกที่มีลมโชย เท้าที่แข็งกระด้าง พวกเขากระทืบไปที่ประตูและสวมถุงมืออย่างลูกผู้ชาย”

สวมมัน อย่างแมน ๆ คุณไม่อยากพูดออกมาดัง ๆ สักครั้งสองครั้งเหรอ? คุณเห็นบุรุษไปรษณีย์เคาะประตูแช่แข็งนั่นอย่างกล้าหาญไม่ได้เหรอ?

“A Child’s Christmas in Wales” เป็นการเล่าเรื่องแบบร้อยแก้ว ไม่มากก็น้อย ไม่ใช่เรื่องสั้น ไม่ใช่เรียงความ อาจเป็นบทกวีร้อยแก้วเล็กน้อย ประกอบด้วยการระลึกถึงวันคริสต์มาสในวัยเด็กของโทมัส บางครั้งก็ส่งตรงถึงผู้อ่านและบางครั้งก็ส่งในบทสนทนากับผู้ฟังที่เป็นเด็กในจินตนาการ ใน 3,000 คำ โทมัสพูดถึงของขวัญ (ทั้งมีประโยชน์และไร้ประโยชน์) ไฟไหม้บ้าน ลูกอมบุหรี่ และความแพร่หลายของคุณลุงในวันคริสต์มาส

แต่สิ่งที่เขากังวลมากที่สุดคือปลุกความทรงจำที่สัมผัสได้ของการเป็นเด็กเล็ก ๆ ในวันคริสต์มาส หิมะที่เย็นยะเยือกอย่างน่าขนลุก ขนที่คัน และความเบื่อหน่ายที่ยืดยาวคั่นด้วยความตื่นเต้นที่ชั่วร้าย ในงานชิ้นนี้ “หิมะ [มา] ปกคลุมจากพื้นดินและ [ว่ายน้ำ] และ [ลอย] ออกจากแขนและมือและร่างกายของต้นไม้” ในขณะที่เด็กผู้ชายทำสงครามกับแมว “เงาและยาวเหมือนจากัวร์และน่ากลัว – กระซิบ” และ “คริสต์มาสทั้งหมดกลิ้งลงสู่ทะเลสองลิ้น ราวกับพระจันทร์ที่เย็นยะเยือกและหัวทิ่มลงมาบนท้องฟ้าซึ่งเป็นถนนของเรา”

เมื่อคุณอ่านประโยคนั้นหรือได้ยินมันอ่านให้คุณฟัง คริสต์มาสทั้งหมดของคุณจะกลิ้งไปตามถนนในบ้านในวัยเด็กของคุณเช่นกัน แล้วมันจะเป็นราวกับว่าคุณอยู่ที่นั่น แม้ปีนี้ คุณอาจจะไม่ได้ การอ่าน “คริสต์มาสของเด็กในเวลส์” เป็นวิธีการรวบรวมและหลบหนีในเวลาเดียวกัน ในปีที่เราต้องการทั้งสองอย่างจริงๆ

คุณสามารถหา “A Child’s Christmas in Wales” ได้ที่ Project Gutenberg หรือในหนังสือปกแข็ง สำหรับคำแนะนำเพิ่มเติมจากโลกแห่งวัฒนธรรม โปรดดูเอกสารสำคัญOne Good Thing

หน้าแรก

Share

You may also like...